促织经的译文

2026-06-04

以下是《促织经》的部分译文: 原文: 促织瞿瞿,索其夜明。 不其瞿瞿,犹能趋走。 译文: 蟋蟀瞿瞿叫,想索取夜明(草)。 不瞿瞿叫,还能快步走。 注解: ①趋走:快速走动,这里有逃走的意思。 ②促织:蟋蟀的别名。 原文是描写蟋蟀的生活习性和特点,表现了蟋蟀对光明的向往和对黑暗的逃避。蟋蟀的鸣叫声是其本能的表现,即使在没有外界***的情况下,它们仍然会发出声音。这也体现了蟋蟀的生命力和适应性...

阅读更多

促织经原文译文

2026-05-30

序属三秋,时维七月,禀受肃***之气,化为促织之虫。述其奥妙之玄机,乃作今时之赌赛。 千般调养,皆遵昔日之规模;数句言辞,可教后来之子弟。 盆须用古,器必要精。如遇天炎,常把窝儿水浴;若交秋冷,速将盆底泥填。下盆须食白花草,则泥泻出;然后必飧黄米饭,可长精神...

阅读更多