侍坐章原文译文

2026-06-09

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。 孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。 居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之。 子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯...

阅读更多

侍坐原文注音版

2026-06-08

原文注音版: 子zǐ路lù 、 曾zēng皙xī 、 冉rǎn有yǒu 、 公gōng西xī华huá侍shì坐zuò 。 子zǐ曰yuē :“ 以yǐ吾wú一yí日rì长zhǎng乎hū尔ěr , 毋wú吾wú以yǐ也yě 。 居jū则zé曰yuē :‘ 不bù吾wú知zhī也yě 。’ 如rú或huò知zhī尔ěr , 则zé何hé以yǐ哉zāi ?” 子zǐ路lù率shuài尔ěr而ér对duì曰yuē :“ 千qiān乘shèng之zhī国guó ,...

阅读更多

侍坐译文

2026-06-01

译文: 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外**队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的`道理。” 孔子听了,微微一笑。 “冉求,你怎么样?” (冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年...

阅读更多

高一语文侍坐课文原文

2026-05-29

高一下册语文课文《侍坐》原文:“子路,曾皙,冉有,公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?”。...

阅读更多