满江红的译文

2026-06-12

岳飞《满江红》原文: 怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。 靖康耻,犹未雪, 臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙。 《满江红》译文: 愤怒得头发直竖冲开高冠,凭借着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动居烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月...

阅读更多

满江红全诗及译文

2026-06-11

原文如下: 怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。 靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。 译文如下: 我怒发冲冠,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。 靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭...

阅读更多

满江红的意思和译文

2026-06-01

满江红意思和译文如下: 满江红是一首宋词,是诗人岳飞一首气壮山河、传诵千古的抒怀名篇。表现了作者大无畏的英雄气慨,洋溢着爱国主义激情。 译文: 我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天空一片高远壮阔。我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。我满怀壮志...

阅读更多

满江红译文讲解

2026-05-29

《满江红》是一首著名的抗元诗歌,作者是南宋诗人、政治家岳飞。以下是《满江红》的译文: 怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。 三十功名尘与土,八千里路云和月。 莫等闲,白了少年头,空悲切。 靖康耻,犹未雪。臣子恨,何日灭。 驾长车,踏破贺兰山缺。 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 待从头、收拾旧山河,朝天阙。 这首诗描绘了岳飞忠诚报国、雪耻报仇的壮志豪情。在怒发冲冠、凭栏长啸之际,他回忆了自己为国家的三十功名和八千里路的历程,表现了诗人为了国家利益不懈奋斗的决心和信念...

阅读更多