吴起守信文言文翻译

2026-06-15

《吴起守信》文言文翻译:从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:好啊,等我回来就到你家吃饭。吴起说:我在家里等待您一起进餐。可是老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,吴起派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。 原文: 《吴起守信》 宋濂 〔明代〕 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食...

阅读更多

吴起守信文言文注音

2026-06-09

wú qǐ shǒu xìn wén yán wén 信义、信鸽、风信子、信天游、挂号信、信托、诚信、介绍信、信仰、明信片、信用社、威信、自信、信念、信息、信封、信任、信访、信纸、信贷、征信、众信、相信、国信、通信、信用、鸡毛信、移动通信、...

阅读更多

吴起守信简单概括内容

2026-05-31

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。” 吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。” (可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。 第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的...

阅读更多

吴起守信的译文

2026-05-29

吴起守信 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也! 【注释】 昔:从前。 故人:老朋友。 期:约定。 明日:第二天。 令:命令,派。 方:才 之:代词,指“老朋友” 俟(si):等待 恐:恐怕;担心 可行,可以 信:信用非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用。 欤:语气词,吧 宜:应该 【参考译文】...

阅读更多