《秦西巴纵麋》的译文
孟孙(人名)打猎获得一头小鹿,让秦西巴(人名)拿回去烹煮。小鹿的母亲跟在后边流泪,秦西巴不忍心,放小鹿回到母鹿身边。 孟孙回来后,问小鹿在哪里。秦西巴回答说:“母鹿跟在后边流泪,我实在是不忍心,私自放掉了。” 孟孙大怒,流放了秦西巴。过了一年,把他召回来让他做自己儿子的老师。 身边人说:“秦西巴对您有罪,如今让他当您儿子的老师,为什么呢?” 孟孙说:“一头小鹿他都不忍心伤害,更何况人呢?”...
孟孙(人名)打猎获得一头小鹿,让秦西巴(人名)拿回去烹煮。小鹿的母亲跟在后边流泪,秦西巴不忍心,放小鹿回到母鹿身边。 孟孙回来后,问小鹿在哪里。秦西巴回答说:“母鹿跟在后边流泪,我实在是不忍心,私自放掉了。” 孟孙大怒,流放了秦西巴。过了一年,把他召回来让他做自己儿子的老师。 身边人说:“秦西巴对您有罪,如今让他当您儿子的老师,为什么呢?” 孟孙说:“一头小鹿他都不忍心伤害,更何况人呢?”...