求叶芝的当你老了附赏析

2026-06-05

《当你老了》 当你老了,头发花白,睡意沉沉 在炉边打着盹儿,取下这本书 慢慢的读着,你曾经的柔柔眼神 浮现心底,眼影深深 多少人爱你飞扬的青春岁月 爱你的美丽,或真、或假 只有一个人爱你圣洁的灵魂 爱你那饱经风霜哀戚的容颜 炽热的炉栅边,你弯下腰 低徊,叹惋爱的消逝 越过群山 他的面容隐没在繁星之中 赏析:诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵。人们常说,“哪个少女不善怀春,哪个少男不善钟情”。古往今来,爱情似乎总是与青春、美貌联系在一起...

阅读更多

爱尔兰诗人的散文诗当你老了

2026-06-05

散文:《当你老了》 原诗: 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞...

阅读更多