困于心衡于虑而后作的译文
译文:在内心里困惑,思虑阻塞,然后才能知道有所作为; 困于心:心中有困苦。 衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。 作:奋起,指有所作为。 出自先秦 · 《孟子》中《生于忧患,死于安乐》末段,原文节选如下: 人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也...
译文:在内心里困惑,思虑阻塞,然后才能知道有所作为; 困于心:心中有困苦。 衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。 作:奋起,指有所作为。 出自先秦 · 《孟子》中《生于忧患,死于安乐》末段,原文节选如下: 人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也...
困于心衡于虑而后作的意思是:在内心里困惑,思虑阻塞,然后才能知道有所作为。这句话出自战国中期思想家孟子的《生于忧患,死于安乐》, 原句是:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。原句译文为: 人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。(一个国家内)如果没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。...