道德经第十一章原文及译文
11章 无之为用 【原文】 三十辐①,共一毂(gǔ)②,当其无,有车之用。埏(yàn)埴(zhì)以为器③,当其无,有器之用。凿户牖(yǒu)以为室④,当其无⑤,有室之用。故有之以为利,无之以为用。 【注释】 ①辐:车轮上的直棍,有如自行车的钢丝。三十辐,是一个车轮直棍的数目。 ②毂(gǔ):即车轮中心穿车轴的圆木.北方叫它“车头”。 ③埏(yàn)埴(zhì):即用抟土和陶土做成饮食用的器皿。埏,借为“抟”,即抟土:埴,陶土。 ④牖(yǒu):窗户。 ⑤无:这一章三个“无”,均作“空虚”解。...