新乐府序翻译

2026-06-13

原文: 序曰:凡九千二百五十二言,断为五十篇。篇无定句,句无定字,系于意,不系于文。首句标其目,卒章显其志,《诗》三百之义也。其辞质而径,欲见之者易谕也。其言直而切,欲闻之者深诫也。其事核而实,使采之者传信也。其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也。总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作也。元和四年,为左拾遗时作。 翻译:总共九千二百五十二个说,断为五十篇。文章没有固定的句子,句子中没有固定含义的文字,关联心意,却不关联文章。靠前句表明他的目的,最后彰显它的意志...

阅读更多

白居易诗的译文

2026-06-01

他的诗作《池上》的译文如下: 一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。...

阅读更多