夜归鹿门歌 译文

2026-06-13

译 黄昏时山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。 人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。 鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,好似忽然来到了庞公隐居之地。 相对的山岩和松间小路幽幽静静,只有隐居的人在此来来去去...

阅读更多

夜归鹿门歌译文

2026-06-12

黄昏时山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。 人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。 鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,好似忽然来到了庞公隐居之地。 相对的山岩和松间小路幽幽静静,只有隐居的人在此来来去去...

阅读更多

赵长平唐诗三百首全解中关于夜归鹿门歌

2026-06-01

夜归鹿门歌原文和译文摘自赵长平唐诗三百首全解,原文如下: 夜归鹿门歌 (唐)孟浩然 山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。 译文:天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回鹿门山。皎洁的月光照映着鹿门山,山树一片迷朦。忽然,仿佛不知不觉就到了庞公曾隐居的地方,也到了我现在的栖身之地。如门的山岩、松间的小路幽幽静静,只有隐者独自来去...

阅读更多