狐与葡萄文言文注音版

2026-06-13

從前,有一只狐狸,走得非常疲倦。它在路上看到了一個葡萄園,裡面的葡萄果實鮮紅多汁,狐狸想念它們的美味。 於是,它跳進了園子,但跳了很多次都跳不到葡萄。狐狸心裡如此想著:“這些葡萄真的不好吃,再也不想吃了。” 小編注音:hú yǔ pú táo wén yán wén zhù yīn bǎn? 发音: 狐狸 hú lí 葡萄 pú táo 鮮紅 xiān hóng 多汁 duō zhī 跳 tiào 心裡 xīn lǐ 好吃 hǎo chī 注音为:hú yǔ pú táo...

阅读更多

狐与葡萄小古文讲解

2026-06-01

狐与葡萄 昔有一狐,见葡萄满架,万紫千红,累累可爱,垂涎久之。奈无猿升之技,不能大快朵颐。望则生怨,怨则生怒,怒则生诽。无所不至。乃口是心非,***日:“似此葡萄绝非贵重之品,罕见之物。况其味酸涩,吾从不下咽。彼庸夫俗子方以之为食也。” 这篇文章是借狐狸讽刺世上卑鄙的人,看见别人文才德行都很出众,自己不如人,就对别人诋毁交加,自己假装清高...

阅读更多

种葡萄的狐狸原文

2026-06-01

这是伊索寓言当中的故事《狐狸和葡萄》。 原文: 一只饥饿的狐狸, 看见几串熟得发黑的葡萄,从一株方格架着的葡萄藤上垂下来。她用尽她所有的方法,想去拿它们,但是徒劳无功, 因为她拿不到它们。最后,她转身走开去, 自己聊以解嘲说:“这些葡萄还是酸的,没有象我所想到的那样成熟。”...

阅读更多