溪居即事的译文

2026-06-13

《溪居即事》是唐代诗人崔道融的作品,全诗原文如下:“钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。” 译文如下: 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任由渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 这首诗写溪居生活的闲适之情。一二句写“钓罢归来”的情景。诗人钓罢归来,却“不系船”。这表明他居所临近溪流,船儿就泊在溪边;而“不系船”的原因,当然是因为“近水”;但诗人并没有说“近水”二字...

阅读更多

怎么赏析司空曙的江村即事

2026-06-10

原文 江村即事 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 赏析 这首诗着力描绘了一个渔夫的生活。靠前句写渔翁夜钓回来,懒得系船,而让渔船任意飘荡。不系船是诗眼,以下三句由此生出。第二句点出不系船的原因:宁静的江村,月落夜深,鱼翁夜钓晚归已是困倦欲睡因而懒得系船。最后两句点明不系船的原因,纵然,明天芦花边可找到。三个字细节统摄全篇,生动表现出宁静优美的景色和钓者悠闲的生活情趣。但是,不系船可能对安然入睡会有影响。这就引出了下文:“纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边...

阅读更多

纵然一夜风吹去 只在芦花浅水边什么意思

2026-05-31

即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。 出自:《江村即事》唐代·司空曙 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 翻译: 渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。 即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。 扩展资料 此诗叙写一位垂钓者在深夜归来连船也顾不得系就上岸就寝之事,描绘了江村宁静优美的景色,表现了钓者悠闲的生活情趣。诗名虽题“江村即事”咏景,实则体现了诗人无羁无束的老庄思想...

阅读更多