《孟子 告子上》的全诗

2026-06-05

告子曰:“性犹杞柳也①,义犹桮棬也②;以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。” 告子说:“人的本性好比杞柳,义好比杯盘;使人性变得仁义,就像把杞柳做成杯盘。” 《孟子,告子上》的译文: 孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮棬乎?将戕贼杞柳而后以为桮棬也?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”  孟子说:“你能顺着杞柳的性状把它做成杯盘呢,还是要伤害了它的性状把它做成杯盘呢?如果是伤害了它的性状而把它做成杯盘,那么也要伤害了人的本性使它变得仁义吗...

阅读更多

孟子告子全文

2026-06-01

告子上 孟子曰:“夫子之言吾若敢听之,吾始解然。请继述之。”子曰:“今也亟矣,而民未有足者也。吾亦为此惧。”曰:“何为则莫有足者?”子曰:“欲使民有足,必以仁义礼智诸德之教之也。”曰:“教之者,则吾师之也,愿闻其道。”子曰:“皆有君子之道,而民未之有也。”曰:“何以知有君子之道而民未之有也?”子曰:“今有亲父母而不孝之者,有兄弟而不友之者,有妻子而不爱之者,有财物而不与之者,有教诲而不从之者,此皆非为人之道也。”曰:“何以知之?”子曰:“君子之道,富贵不能傚之,贫贱不能移之,威武不能屈之...

阅读更多

告子书原文

2026-05-31

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德;非澹泊无以明志,非宁静无以致远。 夫学须静也,才须学也;非学无以广才,非志无以成学。 怠慢则不能励精,险躁则不能冶性。 年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世。 悲守穷庐,将复何及...

阅读更多