城与清江曲译文

2026-06-01

城与清江曲,泉流乱石间。 夕阳初隐地,暮霭已依山。 度鸟欲所向,奔云亦自闲。 登临兴不尽,稚子故须还。 《登快哉亭》陈师道 翻译 (一条蜿蜒曲折的江水,围绕着城墙缓缓地流淌,)泉水穿过乱石,溅起阵阵水花,发出哗哗的声响。 远处,西下的太阳刚刚引入地平线,层层暮霭遮住了重重山岗。 那空中的鸟儿急忙地飞翔,不知道它要飞向何方,天上飘浮流动的白云,是那么的悠闲,和我的心情一样。 我站在快哉亭上游兴正浓,流连忘返,忽然想到家中小孩子还在等我,这才依依不舍的离开这个迷人的地方。 括号里标出来的...

阅读更多

登快哉亭诗歌鉴赏译文

2026-05-30

1、登快哉亭最后两句为:“登临兴不尽,稚子故须还。” 鉴赏 前三联都写亭上所见,分别描绘水、山、天,由低到高,层次分明,全方位地描摹出野外黄昏的景色,在写景中别具一格。足见诗人观察之仔细,领略之完美。到结尾,诗才点出“登临”,以“兴不尽”概括前面三联,而以家中稚子等自己回去,自己不得不走,表示兴犹未尽,依依不舍。这样写,打破了历来登临诗的布局;最后以情收煞,也反衬景的可爱,以不是自己要回去,特地加重离开时的情感,被方回称赞说:“尾句尤幽邃,此其所以逼老杜也。”这种结法,正是作者有意加重尾句分量...

阅读更多