新序校释杂事译文

2026-06-04

译文 梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个路过的人,梁君叫路过的人停下,那个人没停,白雁群害怕(飞走)。梁君发怒,想射那路过的人。他的车夫公孙袭下车按着箭说:“您住手。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君却帮助别人,为什么?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时代,天干旱了三年,占卜的人说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘我之所以求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将亲自充当祭祀的牺牲品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里...

阅读更多

刘向《新序 节士》 译文

2026-05-30

刘向新序》> 节士第七 公孙杵臼、程婴两人,是晋国大夫赵朔的门客。晋国的赵穿(人名)***掉了晋灵公,赵盾当时是晋国地位尊贵的大夫,逃亡的时候不出国境,回到朝廷不讨伐谋***国君的凶手,所以《春秋》谴责他,认为赵盾谋***了国君。 屠岸贾(人名),被灵公宠爱,晋景公的时候,屠岸贾担任司寇,打算讨伐***死晋灵公的凶手,赵盾当时已经死了,就打算诛***赵盾的儿子赵朔,对各位将领说:“赵盾(在国君被***的时候)虽然不知情,但仍然是罪魁祸首,他谋***了君主,他的子孙仍然在朝做官...

阅读更多