何晏七岁的文言文翻译

2026-06-16

何晏七岁明惠若神,魏武奇爱之①。因晏在宫内欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故答曰:“何氏之庐也②。”魏武知之,即遣还。【注释】①“何晏”句:何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。②庐:简陋的房屋。按:这里指何晏不愿改姓做曹操的儿子。【译文】何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己站在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。...

阅读更多

世说新语何晏篇全文及译文

2026-06-09

原文: 何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之,因晏在宫内,欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还。 译文: 何晏七岁时,已聪颖过人,曹操特别欢喜他。因为他从小在宫中生活,曹想认他为亲子。何便在地上画了一个正方形,自己站在中间。有人问他这是何意?回答说:“这是何氏的房子。”曹闻知此事,很有感触,便叫他出宫,回何家...

阅读更多

何晏在外 即遣还外这首诗的译文

2026-06-09

《世说新语》 —— 何晏七岁,**若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答日:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。 释义:何晏在七岁的时候,聪明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜欢他,因为何晏住在宫里,就想收他做义子。何晏于是在地上画了一个圈,把自己圈在里面。别人问他这是干什么,他回答说:“这是我的房子”。魏武帝知道这件事,就让人把他送到宫外去了 ...

阅读更多

《世说新语》何晏的译文是 急

2026-05-30

译文: 何晏七岁的时候,就聪明伶俐,像个神童,魏武帝(曹操)非常喜欢他,因为何晏的妈妈在宫里,魏武帝就想收他作儿子。何晏就在地上画了个方框,自己站在里面。有人问他怎么回事,何晏答道:“这是我们何家的房子。” 魏武帝明白了他的意思,就马上让他回去了...

阅读更多