get him cheer up 还是make him cheer up
"get him cheer up" 和 "make him cheer up" 这两个表达都是试图让别人开心起来的意思,但是它们的语气和用法有些不同。 "get him cheer up" 更多地强调的是让他自己主动地开心起来,也就是说,鼓励他,激励他,让他从内心产生积极的情绪。这种表达更适用于朋友之间或者是在平等的关系中,让人感觉更加亲切和自然。 "make him cheer up" 则更多地强调的是通过行动让他开心起来...