古诗李商隐《马嵬》翻译

2026-05-31

马嵬 作者:李商隐 海外徒闻更九州,他生未卜此生休。 空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。 此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。 如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。 翻译 空荡荡的马嵬坡下,独见玉颜空死处。上穷碧落下黄泉的深情,已然成空传说,天下九州之外,尚有大九州,当年导师寻访杨妃踪迹,想必去过此处。 当年唐明皇与杨玉环在长生殿中,两人发誓,在天愿作比翼,在地愿为连理。恐怕他们的今生,缘分已尽,而来世;尚且未知,相守与分离,有与谁知。 回想明皇当年,暂驻马嵬,空闻金沱声,不见宫室繁华.短短几夕间...

阅读更多

马嵬的注释译文

2026-05-30

译文 用不到去歌唱当年皇帝妃子的悲欢离合;在人间也有银河,使得千千万万人家夫妻离散。 像石壕村那样的夫妻诀别数也数不清,老百姓的泪水比长生殿上洒的那点泪水多得多了。 注释 马嵬:即马嵬坡,在陕西省兴平县西。安史之乱时,唐玄宗逃到这里,在随军将士的胁迫下,勒死杨贵妃 长恨歌:唐代诗人白居易所作之诗,写的是唐玄宗宠幸杨贵妃而造成的政治悲剧与爱情悲剧。 银河:天河。神话传说中,牛郎织女被银河隔开,不得聚会。 石壕村:“石壕村”二句:唐代诗人杜甫《石壕吏》诗,写在安史之乱中,官吏征兵征役...

阅读更多