罗纳尔多就是朗拿度,只是翻译不同。罗纳尔多是中国**地区的翻译,朗拿度是香港的翻译。 香港的翻译和**有许多不同,比如香港叫迪比艾罗,**叫德尔.皮耶罗。贝克汉姆,香港则叫碧咸。科比.布莱恩特,香港叫科比拜仁。阿森纳,香港叫阿仙奴。霍芬海姆,香港叫贺芬咸。施瓦辛格,那边叫阿诺舒华辛力加。据说梅西,在那边叫美斯。 朗拿度指罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马,也就是我们俗称的大罗,一个巴西球员。 罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马(Ronaldo Luiz Nazario De Lima...
阅读更多