几何原本的译本都有哪些 那些译本比较好
如果是英文版的话,推荐由T.L. Heath翻译,Green Lion Press出版社出版的Euclid's Elements
如果是中文版的话,《几何原本》的出版版本较多,有多种译本:
明代利玛窦、徐光启所译《几何原本》前六卷,这是国内最早的汉译本。
清代Alexander Wylie、李善兰所译《几何原本》。
兰纪正、朱恩宽所译《几何原本》,陕西科学技术出版社出版,后由译林出版社再版。
燕晓东编译,人民日报出版社出版。
张卜天译,江西人民出版社出版。
魏平译,陕西人民出版社出版。
诗翁译,天津人民出版社出版。
如果是出于学习的目的来阅读《几何原本》的话,推荐兰纪正、朱恩宽版的《几何原本》译本(陕西科学技术出版社出版,后由译林出版社再版)。该译本在翻译《原本》中的定义和命题证明之外,用现代数学的语言对部分艰难繁琐的命题证明过程进行了注释,大大方便了对各个命题的理解。尤其是《几何原本》中最难阅读的第X卷,该书撰写了大量的注释,用代数的语言更清晰地呈现了欧几里得的证明过程;如果没有这些注释,部分命题理解起来确实存在不小的困难。