综合百科

arrived和arrived at的区别

含义不同,是含义不同。

区别就是两者意思是一样的,但用法是不一样具体的不同如下

arrived in到达一个大的地方,中文意思是到达

The airplane arrived ahead of time.飞机提早抵达。

The delegation arrived in Beijing on Wednesday.代表团星期三到达北京

arrived at到达一个小地方,中文意思是

到达;得出结论;

“arrive”和“arrive at”在英语中都表示到达的意思,但用法上有细微的差别。

“arrive”是一个不及物动词,可以直接接副词表示到达,比如“arrive home”(到家)。如果要表示到达某个地方,需要加上“at”介词,变成“arrive at + 地点”,比如“arrive at the airport”(到达机场)。

因此,“arrived”是“arrive”的过去式,表示已经到达的意思,而“arrived at”则是“arrive”的过去式加上介词“at”,表示已经到达某个地方。

1 是arrived是动词,表示到达某个地方;而arrived at是动词短语,表示到达某个具体的地点。

2 arrived是一个简洁的表达方式,只强调到达的动作,不涉及具体的地点;而arrived at则更加详细,强调到达某个具体的地点。

3 使用arrived时,通常是在描述到达某个地方的情况,而不需要具体指明到达的地点;而使用arrived at时,需要明确指出到达的具体地点,以提供更多的信息。

4 选择使用arrived还是arrived at,取决于对于到达情况的描述需要多少具体的地点信息。

如果只是简单描述到达某个地方,可以使用arrived;如果需要更加详细的描述,包括到达的具体地点,可以使用arrived at。

"arrived" 表示到达某个地方,而 "arrived at" 则表示到达一个特定的目的地或位置。

例如:

- I arrived home.(我到家了。)

- They arrived at the airport.(他们到达了机场。)。