综合百科

at the back of和behind的区别

1 两者的意思不完全相同

2 at the back of指的是在某物的后部、后面,比如说在一本书的末尾有一些附录,在英文里就可以说at the back of the book;而behind则是指在某物的后面或背后,比如说我站在树后面,就可以说I am behind the tree。

3 虽然两个词的意思不同,但是在某些情况下它们也可以通用,比如说at the back of a car和behind a car都是指汽车的后面。

at the back of和behind的意思相同,都表示“在……的后面”。

但是它们的用法有所不同。

at the back of通常用于描述建筑物或物体的位置,比如说“房子的后面有一个大花园”,而behind则更多用于描述人或物之间的相对位置,比如说“小狗躺在主人的脚后面”。

因此,要根据具体的语境来判断使用哪个词更合适。

at the back of:back用作名词的基本意思是表示人的“背;背部”和表示某物的“后面;后部”。引申可作“椅背”“后襟”等解。用于球类运动则指“后卫”。

behind可以用于表示时间,意思是“迟于”,也可作“一去不复返”解。behind用于表示空间位置可以有三种情况:所在位置;目的地;通过,即移动到某处,然后又离开。

区别如下:

behind是指在某个物体的外部后面,与那个物体有一定的距离。例如:The swimming pool is behind the house. 泳池在房子的后面。

at the back of是指在某个物体的内部后部,属于那个物体的一部分。例如:There is a little room at the back of the house. 房屋后部有个小房间。

at the back of也可以用于引申义,表示作为某事的背后原因。例如:Someone must be at the back of this. 这事一定有人在背后捣鬼。

希望能帮你理解这两个短语的区别。