declare与announced的区别
1、结构上区别: announce 后接名词或代词或that宾语从句,而declare除接上面结构以外还可接复合宾语等结构。2、announce, declare在翻译为“宣布”时,有如下区别: announce更接近于汉语“公布”、“告知”的意思,它所涉及的是一件对方原来不知道的事。如: The accident was announced to his family by telephone. 已将事故用电话告诉了他的家属。 The date of his visit has not been announced. 他来访的日期尚未公布。 declare含有庄严宣告或交代清楚的意思,它所涉及的事不一定是对方所不知道的。如: The accused declared himself to be innocent. 被告宣称自己无罪。 Fighting has been going on for a year, but war has not yet been declared. 仗已打了一年,但并没有宣战。 以上各句中的announce与declare不可互换。但有时两个词用在同一句中都说得通。 如: The government announced ( declared ) the danger to be past. ***宣布危险已经过去。