倒伐还是倒戈
倒戈相向典故:武王伐纣,攻于朝歌。纣王急召大批奴隶进行抵抗。武王大军兵临城下。商奴隶军自知不敌,且均痛恨纣王的横征暴敛的统治,纷纷掉转兵戈攻向后方的朝歌城。从出处这里能看出倒戈相向并非贬义,甚至有一种为正义而为之的意思。
反戈一击出处同为《尚书·武成》在三国演义中亦有出现:“吾与杨将军反戈击之。但看火起为号,温侯以兵相应可也。” 作谓语、定语、分句;指转变。也有贬义词用法,指陷害盟友。
所以以上两词在不同语境有不同用法,基本可以通用;也都可以作贬义。
应该是倒戈,不是倒伐。倒戈,是投降的意思,没有倒伐这个词。